When Jonathan Seagull joined the Flock on the beach, it was full night.
He was dizzy and terribly tired.
Yet in delight he flew a loop to landing, with a snap roll just before touchdown.
When they hear of it, he thought, of the Breakthrough, they'll be wild with joy.
How much more there is now to living!
Instead of our drab slogging forth and back to the fishing boats, there's reason to life!
We can lift ourselves out of ignorance, we can find ourselves as creatures of excellence and intelligence and skill.
We can be free!
We can learn to fly!
— Richard Bach, Jonathan Livingston Seagull
Flock : 때, 무리, 다수
dizzy : 현기증 나는, 어지러운
terribly : 무섭게, 지독하게, 무시무시하게, 몹시, 굉장히
delight : 기쁨, 즐거움, 환희
snap : 홱 잡다, 물다, 잡아채다
Breakthrough : 돌파, 약진, 큰 발전, 새 발견
drab : 단조로움, 칙칙한 황갈색
slogging : 강타하다, 꾸준히 일하다
forth : 앞으로, 이후, 밖으로
ignorance : 무지, 무식
조나단이 해변에 있는 갈매기 떼에 들어간 건 한밤중이었다.
그는 지독하고 현기증이 날 정도로 피곤했다
하지만 가슴에 넘치는 기쁨을 억제할 수 없어 착륙 직전에 육지로 돌고 공중 회전 착률을 했다.
"모두들 이 이야기를 들으며" 하고 그는 생각했다.
나의 이 큰 발전에 대해 들으면 너무 기뻐할 것이다.
얼마나 지금의 삶에 큰 영향을 줄 것인가
어선 앞뒤로 단순히 어슬렁 거리는 대신, 삶의 이유가 생겼다.
우리는 무지로 부터 벗어나 스스로 우수하고 지능적인 기술을 창조할 수 있다.
우리는 자유로워 질 수 있다.
우리는 나는 법을 배울 수 있다.
어떤 일을 하느냐도 중요하지만 일을 어떻게 하는지가 더 중요하다는 말이 생각난다.
단순한 산책이라도 어떤 마음가짐과 방식으로 하느냐에 따라 마음이 안정이 되고 건강도 찾을수 있다.
https://www.youtube.com/watch?v=k028-NETGOQ
#하루15분영문필사모임 #영문필사 #문장수집 #영감노트 #영감수집 #LlifelogBlog #라이프로그블로그 #갈매기의꿈 #인식 #자세
댓글
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째 댓글을 남겨보세요.