South Koreans have become a year or two younger as a new law aligns the nation's two traditional age-couting methods with international standars.
The law scraps one traditional system that deemed South Koreans one year old at birth, counting time in the womb.
Another counted everyone as ageing by a year every first day of january instead of on their birthdays.
The switch to age-counting based on birth date took effect on Wendnesday.
— South Koreans become younger under new age-counting law, BBC
align : ~을 조정하다, 가지런히 하다.
method : 방법, 순서
womb : 자궁, 배
새로운 법이 한국의 두가지 전통적인 나이 계산 방법을 국제 기준에 맞추면서 한국인들은 한 살 혹은 두 살 더 젊어졌다.
이 법은 태내에서 시간을 제서 한국인이 태어날 때 1살로 간주하는 전통적 제도를 폐기한다.
다른 법은 모든 사람이 생일이 아닌 1월 1일 마다 한 살씩 나이를 먹는 것으로 계산했다.
생년월일을 기준으로 한 연령 계산으로의 전환은 수요일에 발표되었다.
📑나의 한 마디
진작에 바꿔야 했다.
South Koreans become younger under new age-counting lawSeoul scraps a centuries-old age-counting system in favour of international standards.www.bbc.com
#하루15분영문필사모임 #영문필사 #문장수집 #영감노트 #영감수집 #LlifelogBlog #라이프로그블로그
#인생 #삶 #나이
댓글
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째 댓글을 남겨보세요.