It is necessary to write, if the days are not to slip emptily by.
How else, indeed, to clap the net over the butterfly of the moment?
For the moment passes, it is forgotten; the mood is gone; life itself is gone.
That is where the writer scores over his fellows: he catches the changes of his mind on the hop.
— Vita Sackville-West
slip : 미끌어지다, 실수
emptily : 멍하게, 공허하게
indeed : 정말, 참으로, 사실은
hop : 껑충뛰다, 뛰어넘다
on the hop : 갑자기, 느닷없이
삶이 헛되이 지나가버리지 않게 하려면 글 쓰는 일이 필요하다.
정말, 나비와 같은 그 순간을 그물로 낚아채려먼 달리 어쩌란 말인가
그 순간은 지나가고 잊혀지고 그 때의 기분은 사라지고 삶도 사라지기 떄문이다
이것이 작가가 그의 동료보다 우위에 있는 점이다.
작가는 마음의 변화를 불시에 포착한다.
필사를 하면서 한줄이든 나의 생각을 쓰고 있지만 제대로 습관화 되지 않았다.
매번 글을 써야지 하는 생각이 들어도 무엇을 써야할지 고민부터 하게 된다.
글을 써야 하는 이유와 필요성은 알고 있지만 항항 생각에 그친다.
이것의 현재의 나를 말해준다.
처음부터 글이든 뭐든 해야겠다는 생각을 하지 않았으면 이런 스트레스는 없었을 텐데.
그럼에도 이렇게 가는 무언가를 쓰고 생각하고 다짐을 한다.
https://www.youtube.com/watch?v=AjXvkRhoXXs
#하루15분영문필사모임 #영문필사 #LlifelogBlog #라이프로그블로그 #필사 #글쓰기
댓글
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째 댓글을 남겨보세요.