I am a journalist who documents aftermaths for a living.
The impact, the invisible consequences.
What happens when the media spotlight is gone?
That's why I've spent hundreds of hours listening to and watching people deeply affected by trauma.
Survivors of trafficking, child rape, gang slavery, forced labor, and immigration enforcement.
Different from the job of psychiatrist and aid workers.
I've dedicated my life to listening to them to make their stories public, in the first person, in their own voice.
Despite all of the limitations of words and photographs and films, I believe better stories about the effects of trauma in people's lives are essential, They can show us the real consequences of seemingly abstract government policies.
They can trigger understanding across political divides and awaken our universal sense of empathy.
— Almudena Toral, Documentary films that explore trauma and make space for healing
aftermaths : 여파, 영향
consequences : 결과, 중요함
deeply : 깊이, 몹시, 진심으로, 철저하게
affected : 침범하다, 감동시키다, ~에 영향을 미치다
rape : 폭행, 성폭행, 강탈하다, 약탈하다
Slavery : 노예 신세
psychiatrist : 정신과의사
aid : 돕다, 도움
immigration : 이주, 이민
enforcement : 시행, 집행
dedicate : 바치다, 전념하다, 헌정하다
Depite : ~에도 불구하고, 무례, 위해, 악의, 경멸
limitation : 한정, 제한,극한
essential : 본직적인, 없어서는 안 될
seemingly : 겉으로는, 표면상
abstract : 추상적인, 추상
empathy : 감정이입, 공감
저는 생존을 위해 후유증을 기록하는 기자입니다.
충격과 눈에 보이지 않는 결과들은 미디어의 스포트라이트가 사라지면 어떻게 될까요?
그것이 바로 제가 트라우마에 깊이 영향을 받은 사람들의 말을 듣고 지켜보며 수백 시간을 보낸 이유입니다.
인신매매, 아동 강간, 집단 노예, 강제 노동 및 이민 집행의 생존자들 말이죠.
정신과 의사나 구호 요원들의 직업과는 달리, 저는 그들의 이야기를 그들의 목소리로 직접 공개하기 위해 그들의 말을 듣는 데 제 인생을 바쳤습니다.
말과 사진, 영화의 한계에도 불구하고, 저는 트라우마가 사람들의 삶에 미치는 영향에 대한 더 나은 이야기들이 필수적이라고 믿습니다.
그들은 우리에게 추상적으로 보이는 정부 정책의 진짜 결과를 보여줄 수 있습니다.
그들은 정치적 분열에 대한 이해를 유발하고 우리의 보편적인 공감을 일깨울 수 있습니다.
- 트라우마를 탐색하고 치유를 위한 공간을 만드는 다큐멘터리 영화
기자란 발로 뛰며 취재하고 사실만을 전달해야 한다.
기자는 무엇이 옳고 그른지, 사회적 약자에 대해 이야기하며 어느 누구도 피해보지 않고 더 나은 세상으로 나가는데 도움을 줘야 한다.
근데 우리나라에 이런 기자는 없다.
https://www.youtube.com/watch?v=xvG3ftEv5rM
#하루15분영문필사모임 #영문필사 #LlifelogBlog #라이프로그블로그 #필사 #기자
댓글
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째 댓글을 남겨보세요.